domingo, 13 de abril de 2014

Mahoromatic Op2_-_SO-RE-I-YU

そ・れ・い・ゆ 

あなたに訊(たず)ねられたら 
わたし ニッコリ微笑むでしょう う
まく言えないけど すべてが
とてもとても 輝いてます 

きっと今ごろ みんな集まってます
それは騒がしくて でも 愛しい 

飛んでいきます いつものところへ
太陽たかく 明日も晴れです
もしもすこし 寂しくなっても
だいじょうぶ ちゃんと見ています 
此処(ここ)で 

無邪気にはしゃぎ合う輪の中で
幸福(しあわせ) 感じてます
雨があがった次の朝は
なにもかもが キラキラですね

 ここぞとばかり みんな集まってきて
かなりお節介で でも やさしい 

ひとっ飛びです スピードあげます
どこにいたって すぐにわかります
雲の隙間 光がこぼれて
今日は特別にきれいです 
ほらね

飛んでいきます あなたのところへ
太陽たかく 明日も晴れです
もしも遠く 離れていたって
だいじょうぶ ちゃんと見ています 
ずっと…

歌:川澄綾子
SO-RE-I-YU

anata ni tazuneraretara
watashi nikkori hohoemu deshou
umaku ienai kedo subete ga
totemo totemo kagayaitemasu

kitto imagoro minna atsumattemasu
sore wa sawagashikute demo itoshii 

tondeikimasu itsumo no tokoro e
taiyou takaku ashita mo hare desu
moshi mo sukoshi samishiku natte mo
daijoubu chanto miteimasu
koko de

mujaki ni hashagiau wa no naka de
shiawase kanjitemasu
ame ga agatta tsugi no asa wa
nani mo kamo ga kirakira desu ne

kokozoto bakari minna atsumattekite
kanari osekkai de demo yasashii

hitottobi desu supiido agemasu
doko ni itatte sugu ni wakarimasu
kumo no sukima hikari ga koborete
kyou wa tokubetsu ni kirei desu
hora ne

tondeikimasu anata no tokoro e
taiyou takaku ashita mo hare desu
moshi mo tooku hanarete itatte
daijoubu chanto miteimasu
zutto…

Artist: Kawasumi Ayako









































***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************

SOLEIL (SUN)

If you asked me about it, I think I'd just smile merrily.
I don't know how to express what I'm feeling,
but even so, everything is really shiny and sparkling.

Surely, everyone is gathering at this moment.
They can be really noisy but they're dear to me all the same.

I'll go flying to our usual place.
The sun is high in the sky. Surely tomorrow will be sunny too.
Whenever you feel a little lonely it's ok,
remember I'm always here watching over you.

When I'm among our friends having a good time innocently, I feel blessed.
The next morning after rain has stopped everything is absolutely sparkling.

Everyone has finally gathered here.
They're really nosy but so kind at the same time.

With just one jump I'll gain speed.
No matter where you are, I'lll always know.
Light is pouring through the gaps in the clouds.
Today's an exceptionally beautiful day, don't you think?

I'll go flying to the place where you are.
The sun is high in the sky. Surely tomorrow will be sunny too.
Even if we get separated and go far away from each other,
it'll be ok, I'll always be watching over you, forever...



**********************************TRADUCCION ESPAÑOL***********************************

SOLEIL (SOL)
Si me hicieras alguna pregunta, simplemente sonreiría felizmente.
No sé como expresar lo que siento,
pero aún así todo es muy brillante y resplandeciente.

Seguramente todos se están reuniendo en este momento.
Pueden ser realmente bulliciosos pero aún así los quiero mucho.

Voy a ir volando al lugar de siempre.
El sol está alto en el cielo. Mañana también será un día soleado.
Cuando te sientas un poco solo, no te preocupes,
recuerda que yo siempre estaré aquí cuidándote.

Siempre que estoy divirtiéndome con mis amigos me siento bendecida.
Cuando llega la mañana después de la lluvia absolutamente todo brilla.

Finalmente todos se han reunido aquí.
Son realmente molestos pero tan queridos para mi.

Daré un solo salto y ganaré velocidad.
No importa donde te encuentres siempre lo sabré inmediatamente.
Por en medio de las nubes la luz cae suavemente.
Hoy es un día realmente hermoso, ¡fíjate!

Iré volando al lugar donde te encuentras.
El sol está alto en el cielo. Mañana también será un día soleado.
Incluso si tuviéramos que separarnos y vivir lejos el uno del otro,
todo estará bien, yo siempre estaré cuidando de ti, por siempre...

No hay comentarios:

Publicar un comentario