jueves, 7 de mayo de 2015

Ritsuko Okazaki_-_Aisubeki Ashita

愛すべき明日 

見あげた木々のあいだにきらきら 
木漏れ日 揺れている

 この先 もう いいことなんて 
何ひとつないように思えて

 それでも心が求めてる 
愛されたいと願ってる

 愛してた 愛してるよ
 あの日も 今も

愁いをおぼえ きれいになる 
昨日よりも ひとつ知るから

なにかを抱えこんでいたって 
なんでもないように笑うのね

あなたの気を晴らすものは何? 
私には ああ 力もなく

 気にしてた 気にしてる
あの日も 今も

風の向こうに見えかくれしてる 
まだ見ぬ愛や 希望の手ごたえ 
見に行かなくちゃ この手でさわって

続いてる 続いてく
 あの日も 今も

 愛すべき 明日がいる
 あの日も 今も
AISUBEKI ASHITA

miageta kigi no aida ni kirakira
komorebi yureteiru

kono saki mou ii koto nante
nani hitotsu nai you ni omoete

soredemo kokoro ga motometeru
aisaretai to negatteru

aishiteta aishiteru yo
ano hi mo ima mo

urei wo oboe kirei ni naru
kinou yori mo hitotsu shiru kara

nani ka wo kakaekonde itatte
nande mo nai you ni warau no ne

anata no ki wo harasu mono wa nani?
watashi ni wa aa chikara mo naku

ki ni shiteta ki ni shiteru
ano hi mo ima mo

kaze no mukou ni miekakure shiteru
mada minu ai ya kibou no tegotae
mi ni ikanakucha kono te de sawatte

tsuzuiteru tsuzuiteku
ano hi mo ima mo

aisubeki ashita ga iru
ano hi mo ima mo




***********************************TRADUCCIÓN ESPAÑOL**********************************



Un mañana encantador

Miro hacia arriba y veo la luz brillante y temblorosa filtrándose entre los árboles.
He llegado a pensar que en el futuro ya no habrá nada bueno.
Aun así mi corazón sigue buscando, deseando ser amado.
Te amé, te amo. En ese día y ahora también.

Al experimentar la tristeza me he vuelto más hermosa,
y es porque ahora se algo más que ayer.
Sin importar lo que tenga que soportar, reiré como si no pasara nada.
                                                                
¿Qué será lo que pueda hacerte olvidar tus problemas?
A mí ya no me quedan fuerzas.
Me preocupaba por ti, me preocupo por ti. En ese día y ahora también.

Más allá del viento puedo ver como aparecen y desaparecen
El amor que aún no conozco y la certeza de la esperanza.
Tengo que ir a verlos y tocarlos con mis manos.

Sigue y sigue, en ese día y ahora también.
Siempre hay un mañana encantador. En ese día y ahora también. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario