Hold you Still!
きらきらと光る陽射しに
身を任せながら
いつもより遠い海の
見える町まで来た
(Ah~)
夢で見た横顔何だか寂しげで
「ひょっとして!」って言葉に
何か言おうとしたけどねStop!
(Hold you Still!)
そよ風のペダル少し
大きめのスニーカーで
六月の弱い日差しに
ちょっと焼けたかな
いつの日か「すきだ!」と言わせて
見せるから だからね
私それまで何も言わないつもり
(Well how selfish!)
あなたにだって
わかっているはずなのに
いつでも軽くかわして
通り過ぎる優しい風みたいだね
わがまま言って
貴方を困らせた けれど
「ごめんね」なんていわない
だけど今はじっとそばにいて
青く澄む広い空を
ぼんやり見上げてる
絵葉書のシチュエイション
時が止まったよう
(Ah~)
すれ違う女の子を見たりしないで
お願いいつまでも
ずっと私だけ見ていてよね
(Hold you still!)
カフェテラス寄り添う
恋人たちの囁き
木漏れ日の白いテーブルで
ちょっとため息
(Ah~)
思い出は二人で作っていきたいね
けれどもう私一人きりで
いたい時もあるわ
(Well how selfish!)
あなたもきっと
気ついているはずなのに
何だか素直じゃないね
はぐらかして横向いたりしないでよ
本音を言って
あなたに甘えたい けれど
言葉になんかできない
だから今はそっとそばにいて
あなたにだって
分かっているはずなのに
いつでも軽くかわして
通り過ぎる優しい風みたいだね
あなたに会って
変わってく気持ち
分かってください なんて言わない
だけど好きよずっとそばにいて
きらきらと光る陽射しに
身を任せながら
いつもより遠い海の
見える町まで来た
(Ah~)
夢で見た横顔何だか寂しげで
「ひょっとして!」って言葉に
何か言おうとしたけどねStop!
(Hold you Still!)
そよ風のペダル少し
大きめのスニーカーで
六月の弱い日差しに
ちょっと焼けたかな
いつの日か「すきだ!」と言わせて
見せるから だからね
私それまで何も言わないつもり
(Well how selfish!)
あなたにだって
わかっているはずなのに
いつでも軽くかわして
通り過ぎる優しい風みたいだね
わがまま言って
貴方を困らせた けれど
「ごめんね」なんていわない
だけど今はじっとそばにいて
青く澄む広い空を
ぼんやり見上げてる
絵葉書のシチュエイション
時が止まったよう
(Ah~)
すれ違う女の子を見たりしないで
お願いいつまでも
ずっと私だけ見ていてよね
(Hold you still!)
カフェテラス寄り添う
恋人たちの囁き
木漏れ日の白いテーブルで
ちょっとため息
(Ah~)
思い出は二人で作っていきたいね
けれどもう私一人きりで
いたい時もあるわ
(Well how selfish!)
あなたもきっと
気ついているはずなのに
何だか素直じゃないね
はぐらかして横向いたりしないでよ
本音を言って
あなたに甘えたい けれど
言葉になんかできない
だから今はそっとそばにいて
あなたにだって
分かっているはずなのに
いつでも軽くかわして
通り過ぎる優しい風みたいだね
あなたに会って
変わってく気持ち
分かってください なんて言わない
だけど好きよずっとそばにいて
Hold you Still!
kirakira to hikaru hizashi ni
mi wo makasenagara
itsumo yori tooi umi no
mieru machi made kita
(Ah~)
yume de mita yokogao nandaka samishige de
"hyottoshite!" tte kotoba ni
nani ka iou to shita kedo ne Stop!
(Hold you Still!)
soyokaze no pedaru sukoshi
ookime no suniikaa de
rokugatsu no yowai hizashi ni
chotto yaketa ka na
itsu no hi ka "suki da!" to iwasete
miseru kara dakara ne
watashi sore made nani mo iwanai tsumori
(Well how selfish!)
anata ni datte
wakatteiru hazu na no ni
itsudemo karuku kawashite
toorisugiru yasashii kaze mitai da ne
wagamamama itte
anata wo komaraseta keredo
"gomen ne" nante iwanai
dakedo ima wa jitto soba ni ite
aoku sumu hiroi sora wo
bonyari miageteru
ehagaki no shichueishon
toki ga tomatta you
(Ah~)
surechigau onna no ko wo mitari shinaide
onegai itsumade mo
zutto watashi dake miteite yo ne
(Hold you Still!)
kafe terasu yorisou
koibitotachi no sasayaki
komorebi no shiroi teeburu de
chotto tameiki
(Ah~)
omoide wa futari de tuskutte ikitai ne
keredo mou watashi hitorikiri de
itai toki mo aru wa
(Well how selfish!)
anata mo kitto
kitsuiteiru hazu nano ni
nandaka sunao ja nai ne
hagurakashite yokomuitari shinaide yo
honne wo itte
anata ni amaetai keredo
kotoba ni nanka dekinai
dakara ima wa sotto soba ni ite
anata ni datte
wakatteiru hazu nano ni
itsudemo karuku kawashite
toorisugiru yasashii kaze mitai da ne
anata ni atte
kawatteku kimochi
wakatte kudasai nante iwanai
dakedo suki yo zutto soba ni ite.
kirakira to hikaru hizashi ni
mi wo makasenagara
itsumo yori tooi umi no
mieru machi made kita
(Ah~)
yume de mita yokogao nandaka samishige de
"hyottoshite!" tte kotoba ni
nani ka iou to shita kedo ne Stop!
(Hold you Still!)
soyokaze no pedaru sukoshi
ookime no suniikaa de
rokugatsu no yowai hizashi ni
chotto yaketa ka na
itsu no hi ka "suki da!" to iwasete
miseru kara dakara ne
watashi sore made nani mo iwanai tsumori
(Well how selfish!)
anata ni datte
wakatteiru hazu na no ni
itsudemo karuku kawashite
toorisugiru yasashii kaze mitai da ne
wagamamama itte
anata wo komaraseta keredo
"gomen ne" nante iwanai
dakedo ima wa jitto soba ni ite
aoku sumu hiroi sora wo
bonyari miageteru
ehagaki no shichueishon
toki ga tomatta you
(Ah~)
surechigau onna no ko wo mitari shinaide
onegai itsumade mo
zutto watashi dake miteite yo ne
(Hold you Still!)
kafe terasu yorisou
koibitotachi no sasayaki
komorebi no shiroi teeburu de
chotto tameiki
(Ah~)
omoide wa futari de tuskutte ikitai ne
keredo mou watashi hitorikiri de
itai toki mo aru wa
(Well how selfish!)
anata mo kitto
kitsuiteiru hazu nano ni
nandaka sunao ja nai ne
hagurakashite yokomuitari shinaide yo
honne wo itte
anata ni amaetai keredo
kotoba ni nanka dekinai
dakara ima wa sotto soba ni ite
anata ni datte
wakatteiru hazu nano ni
itsudemo karuku kawashite
toorisugiru yasashii kaze mitai da ne
anata ni atte
kawatteku kimochi
wakatte kudasai nante iwanai
dakedo suki yo zutto soba ni ite.
***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************
Hold you Still!
Bathing my
body in the dazzling sunlight,
I’ve
finally arrived at the town that can be seen from the distant sea.
(Ah~)
I saw your
face in my dreams which looked kind of lonely.
“Could it
be…! you tried to say, but I stopped you.
(Hold you
Still!)
I pedal along
in the breeze wearing sneakers a bit big for me.
I’m
sensitive to June’s sunlight so I’ve already got a slight sunburn.
Someday I’ll
make you say “I love you!”, you'll see.
That’s why
I won’t tell you anything until then.
(Well, how
selfish!)
Even though
you should know by now,
you’re always avoiding the topic agilely
Like the gentle
breeze blowing past me.
I said some
selfish things to make you feel bad,
But I
refuse to say I’m sorry.
Even so,
stay right here by my side for now.
Watching
the blue, clear, broad sky absentmindedly
it
looks like a picture in a postcard in which time seems to have stopped.
(Ah~)
Don’t go looking
at the other girls passing by your side.
Please,
look only at me, always.
(Hold you
Still!)
In a café terrace
I hear lovers whispering while they get close,
as I let
out a sigh sitting at a white table where the sunlight pours through the tree
leaves.
(Ah~)
I want to create
more memories of us together
But there
are also times when I want to be by myself.
(Well, how
selfish!)
Even though
you surely must have noticed it by now,
You don’t
want to admit it for some reason.
Stop ignoring
me and trying to avoid the topic.
I’d like to
tell you how I feel and be happy with you
But I don’t
know how to put it in words
So for now
just stay by my side.
Even though
you should know by now,
you’re always
avoiding the topic agilely
Like the
soft breeze blowing past me.
My feelings
for you are changing constantly ever since I met you,
Please, you
have to notice it because I won’t tell you
But I love
you anyway, so stay always by my side.
**********************************TRADUCCION ESPAÑOL***********************************
Quédate conmigo
Bajo la brillante luz del sol que baña mi cuerpo
he llegado a la ciudad desde donde se ve el mar a lo lejos.
Ah, cuando te vi en mis sueños parecías un poco triste.
"Tal vez!", intentaste decir, pero yo te pedí que pararas.
(Quédate conmigo)
Pedaleo en la brisa con mis tenis que me quedan un poco grandes.
Siempre he sido sensible al sol de Junio por lo que mi piel ya está un poco quemada.
Algún día haré que me digas que me quieres, ya verás.
Por eso no pienso decirte nada más hasta entonces.
(Vaya, que egoísta)
Aunque se supone que ya deberías saberlo,
siempre me evades agilmente
como la suave brisa que pasa por mi lado.
Te lo eché en cara para hacerte sentir mal
y no pienso disculparme.
Aun así, quédate a mi lado por ahora.
Contemplo embobada el cielo azul tan amplio y puro
que parece como un dibujo de una postal en el que se ha detenido el tiempo.
Ah, deja de mirar a las otras chicas que pasan por tu lado.
Por favor, mírame siempre solo a mi.
(Quédate conmigo).
En la terraza de un café escucho a los enamorados susurrando
mientras suspiro sentada en una mesa blanca que está a la sombra.
Ah, me gustaría hacer muchas cosas juntos
pero también hay momentos en los que quiero estar sola.
(Vaya, que egoísta)
Aunque seguramente ya debes haberte dado cuenta,
tratas de hacer como si no supieras.
Deja ya de evadirme e ignorarme.
Me gustaría decirte lo que pienso realmente y ser feliz contigo
pero no se como expresarlo en palabras,
así que por ahora solo quédate a mi lado.
Aunque se supone que ya deberías saberlo,
siempre evades el tema agilmente
como la suave brisa que pasa por mi lado.
Por favor, entiende que mis sentimientos por ti han ido cambiando desde que te conocí.
Tienes que darte cuenta porque no te lo diré.
Aún así me gustas mucho, quédate a mi lado para siempre.
my girlfriend made me go with her the whole game just to show this song (available only if you manage to get through the game in 2-player mode).
ResponderEliminarI really love her
Hermosa letra
ResponderEliminar